Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 17 — Gandhārī’s Vilāpa at Duryodhana’s Body (स्त्रीपर्व, अध्याय १७)

नि:सपत्ना मही यस्य त्रयोदश समा: स्थिता । स शेते निहतो भूमौ पुत्रो मे पृथिवीपति:,“यह सारी पृथ्वी तेरह वर्षोतक निष्कण्टकभावसे जिसके अधिकारमें रही है, वही मेरा पुत्र पृथ्वीपति दुर्योधन आज मारा जाकर पृथ्वीपर पड़ा है

niḥsapatnā mahī yasya trayodaśa samāḥ sthitā | sa śete nihato bhūmau putro me pṛthivīpatiḥ |

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— “പതിമൂന്ന് വർഷം എതിരാളിയില്ലാതെ ഈ ഭൂമി ആരുടെ അധീനത്തിലുണ്ടായിരുന്നുവോ—ആ എന്റെ പുത്രൻ, ഭൂമിപതി ദുര്യോധനൻ, നിഹതനായി ഇപ്പോൾ നിലത്തു കിടക്കുന്നു.”

नि:सपत्नाwithout rivals/enemies
नि:सपत्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःसपत्न
FormFeminine, Nominative, Singular
महीthe earth
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
त्रयोदशthirteen
त्रयोदश:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रयोदश
FormMasculine, Nominative, Plural
समाःyears
समाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थिताstood/remained
स्थिता:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies
शेते:
Karta
TypeVerb
Rootशी
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
निहतःslain
निहतः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy/of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पृथिवीपतिःlord of the earth/king
पृथिवीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
P
Pṛthivī (the earth/realm)

Educational Q&A

Earthly sovereignty—even when uncontested—does not endure; war exposes the impermanence of power and the futility of pride, pressing the listener toward dharma-grounded rule and humility.

In the aftermath of the Kurukṣetra war, the narrator reports the stark fact of Duryodhana’s death: the king who once held the realm without rivals for thirteen years now lies killed on the ground, marking the collapse of the Kaurava cause.