Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

यो भूतानि धनाक्रान्त्या वधात्‌ क्लेशाच्च रक्षति । दस्युभ्य: प्राणदानात्‌ स धनद: सुखदो विराट्‌,जो राजा समस्त प्रजाको धनक्षय, प्राणनाश और दु:खोंसे बचाता है, लुटेरोंसे रक्षा करके जीवन-दान देता है, वह प्रजाके लिये धन और सुख देनेवाला परमेश्वर माना गया है

yo bhūtāni dhanākrāntyā vadhāt kleśāc ca rakṣati | dasyubhyaḥ prāṇadānāt sa dhanadaḥ sukhado virāṭ |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ധനനഷ്ടത്തിന്റെ ഭാരം മൂലം പീഡിതരാകുന്നതിൽ നിന്ന്, വധത്തിൽ നിന്ന്, ക്ലേശത്തിൽ നിന്ന് ജീവികളെ രക്ഷിക്കുകയും, ദസ്യുക്കളിൽ നിന്ന് കാത്ത് പ്രാണദാനം ചെയ്തതുപോലെ ആക്കുകയും ചെയ്യുന്ന രാജാവാണ് ജനങ്ങൾക്ക് ധനദാതാവും സുഖദാതാവും മഹാധിപതിയും ആയി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നത്.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतानिbeings/creatures
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
धनby wealth (resources)
धन:
Karana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Instrumental, Singular
आक्रान्त्याby oppression/overpowering
आक्रान्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootआक्रान्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
वधात्from killing/slaughter
वधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Ablative, Singular
क्लेशात्from suffering/distress
क्लेशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रक्षतिprotects
रक्षति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
दस्युभ्यःfrom robbers/bandits
दस्युभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootदस्यु
FormMasculine, Ablative, Plural
प्राणदानात्from (the act of) giving life; by life-saving
प्राणदानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्राणदान
FormNeuter, Ablative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनदःgiver of wealth
धनदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनद
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखदःgiver of happiness
सुखदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुखद
FormMasculine, Nominative, Singular
विराट्mighty/illustrious
विराट्:
Karta
TypeAdjective
Rootविराट्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
S
subjects/creatures (bhūtāni)
B
bandits/robbers (dasyu)

Educational Q&A

A king’s dharma is defined by protection: preventing economic ruin, violence, and suffering, and ensuring public security against banditry. By preserving life and stability, the ruler becomes a true source of prosperity and happiness for the people.

In Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma continues advising on the duties of rulership, praising the ideal king who safeguards subjects from harm—especially from robbers and social disorder—thereby sustaining life and welfare.