Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

शूरो हि काममन्युभ्यामाविष्टो युध्यते भृशम्‌ । हन्यमानानि गात्राणि परैर्नैवावबुध्यते,शूरवीर क्षत्रिय विजयकी कामना और शत्रुके प्रति रोषसे युक्त हो बड़े वेगसे युद्ध करता है। शत्रुओंद्वारा क्षत-विक्षत किये जानेवाले अपने अंगोंकी उसे सुध-बुध नहीं रहती है

śūro hi kāma-manyubhyām āviṣṭo yudhyate bhṛśam | hanyamānāni gātrāṇi parair naivāvabudhyate ||

ധീരൻ വിജയം നേടാനുള്ള ആഗ്രഹവും ശത്രുവിനോടുള്ള ക്രോധവും കൊണ്ട് ആവിഷ്ടനായി അത്യന്തം ഉഗ്രമായി യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു. ശത്രുക്കൾ അവന്റെ അവയവങ്ങളെ അടിച്ചു കീറിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോഴും അതിന്റെ ബോധം പോലും അവനില്ല.

शूरःa hero/brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कामby desire
काम:
Karana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Instrumental, Singular
मन्युभ्याम्by (twofold) wrath/anger
मन्युभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Instrumental, Dual
आविष्टःpossessed/overcome (by)
आविष्टः:
TypeVerb
Rootआ-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular
भृशम्violently/exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
हन्यमानानिbeing struck/wounded
हन्यमानानि:
TypeVerb
Rootहन्
Formशानच् (present passive participle), Neuter, Nominative, Plural
गात्राणिlimbs
गात्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Nominative, Plural
परैःby others/enemies
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अवबुध्यतेperceives/realizes
अवबुध्यते:
TypeVerb
Rootअव-बुध्
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
warrior (śūra/śūravīra)
E
enemies (parāḥ)

Educational Q&A

Bhishma highlights how desire (kāma) and anger (manyu) can overpower awareness, driving a warrior to extreme action even amid severe injury—an ethical-psychological observation about the forces that propel violence and endurance in war.

In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he describes the battlefield mindset of a heroic kṣatriya: possessed by the wish to win and by rage toward the enemy, he fights fiercely and scarcely notices his own wounds.