Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

अस्वस्ति तेभ्य: कुर्वन्ति देवा इन्द्रपुरोगमा: । त्यागेन यः सहायानां स्वान्‌ प्राणांस्त्रातुमिच्छति,उनके लिये इन्द्र आदि देवता अमंगल मनाते हैं। जो सहायकोंको छोड़कर अपने प्राण बचानेकी इच्छा रखता है, ऐसे कायरको उसके साथी क्षत्रिय लाठी या ढेलोंसे पीटें अथवा घासके ढेरकी आगमें जला दें या उसे पशुकी भाँति गला घोटकर मार डालें

asvasti tebhyaḥ kurvanti devā indrapurogamāḥ | tyāgena yaḥ sahāyānāṃ svān prāṇāṃs trātum icchati |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഇന്ദ്രപ്രമുഖ ദേവന്മാർ, സഹയോദ്ധാക്കളെ ഉപേക്ഷിച്ച് സ്വന്തം ജീവൻ രക്ഷിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നവർക്ക് മംഗളം നൽകുന്നില്ല; അവർക്കു അമംഗളമേ വരൂ.

अस्वस्तिill-being, misfortune
अस्वस्ति:
Karma
TypeNoun
Rootअस्वस्ति
FormNeuter, Nominative, Singular
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Plural
कुर्वन्तिdo, make
कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
इन्द्रपुरोगमाःhaving Indra in front (led by Indra)
इन्द्रपुरोगमाः:
TypeAdjective
Rootइन्द्रपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
त्यागेनby abandonment, by desertion
त्यागेन:
Karana
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Instrumental, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहायानाम्of companions/helpers
सहायानाम्:
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Genitive, Plural
स्वान्one's own
स्वान्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राणान्lives, vital breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रातुम्to save, to protect
त्रातुम्:
TypeVerb
Rootत्रा
FormTumun (infinitive)
इच्छतिwishes, desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra
D
Devas