Shloka 26

एतत्‌ फलमसूयाया अभिमानस्य वा विभो | तस्माद्‌ बुध्यस्व मान्धातर्मा त्वां जह्यात्‌ प्रतापिनी,प्रभो! यह अभिमान और असूयाका फल है, अतः मान्धाता! तुम सचेत हो जाओ, कहीं तुम्हारी भी शत्रुतापिनी लक्ष्मी तुमको छोड़ न दे

etat phalam asūyāyā abhimānasya vā vibho | tasmād budhyasva māndhātar mā tvāṃ jahyāt pratāpinī ||

ഹേ വിഭോ! ഇത് അസൂയയുടെയും അഭിമാനത്തിന്റെയും ഫലമാണ്. അതുകൊണ്ട്, ഹേ മാന്ധാതാ, ബുദ്ധിയോടെ ജാഗരൂകനാകുക—ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിക്കുന്ന പ്രതാപിനീ ലക്ഷ്മി നിന്നെയും വിട്ടുപോകാതിരിക്കട്ടെ.

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
असूयायाःof envy/jealousy
असूयायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअसूया
FormFeminine, Genitive, Singular
अभिमानस्यof pride/arrogance
अभिमानस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअभिमान
FormMasculine, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
बुध्यस्वbe aware; wake up; understand
बुध्यस्व:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
मान्धातःO Māndhātṛ
मान्धातः:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमान्धातृ
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormAccusative, Singular
जह्यात्might abandon/leave
जह्यात्:
TypeVerb
Rootहा
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
प्रतापिनीpowerful; radiant
प्रतापिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
M
Māndhātṛ
P
Pratāpinī (Śrī/Lakṣmī as royal fortune)

Educational Q&A

Envy (asūyā) and pride (abhimāna) bring downfall; a ruler must remain vigilant and humble so that royal fortune (Śrī/Lakṣmī) does not depart.

Utathya addresses King Māndhātṛ with a warning: the misfortune being discussed is traced to envy and pride, and the king is urged to awaken to discernment so that his power and prosperity do not abandon him.