Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas

Kekaya Exemplum

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । गीत॑ कैकेयराजेन ह्वियमाणेन रक्षसा

atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | gītaṃ kaikeyarājena hriyamāṇena rakṣasā ||

ഇവിടെയും പണ്ഡിതർ ഒരു പുരാതന ഇതിഹാസം ഉദാഹരണമായി ഉദ്ധരിക്കുന്നു—രാക്ഷസൻ കൊണ്ടുപോകുമ്പോൾ കൈകേയരാജാവ് ഉച്ചരിച്ച വാക്കുകളാണ് ആ കഥയിൽ പാടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.

{'atra api''here also
{'atra api':
in this context too', 'udāharanti''they cite
in this context too', 'udāharanti':
they adduce as an example', 'imam''this', 'itihāsam': 'traditional narrative
they adduce as an example', 'imam':
historical legend', 'purātanam''ancient
historical legend', 'purātanam':
of old', 'gītam''sung/uttered
of old', 'gītam':
spoken (as a set utterance)', 'kaikeyarājena''by the king of Kekaya', 'hriyamāṇena': 'being carried off
spoken (as a set utterance)', 'kaikeyarājena':
being abducted', 'rakṣasā''by a rākṣasa (demon/ogre)'}
being abducted', 'rakṣasā':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaikeyarāja (King of Kekaya)
R
Rakṣasa
K
Kekaya (country/kingdom)

Educational Q&A

Bhīṣma signals that dharma is clarified not only by abstract reasoning but also by time-tested precedents: an ancient itihāsa is introduced to illuminate right conduct and inner resolve when one faces danger and coercion.

Bhīṣma begins an illustrative tale: learned people recount an old story in which the king of Kekaya, while being abducted by a rākṣasa, speaks memorable words; the forthcoming episode is presented as an example relevant to the discussion.