Shloka 19

कुलदेशादिधर्माणां प्रथितानां यथाविधि । अव्युच्छेत्तास्मि सर्वेषां मामकान्तरमाविश:

പ്രസിദ്ധമായ കുലധർമ്മം, ദേശധർമ്മം, ജാതിധർമ്മം എന്നിവയെ ഞാൻ വിധിപൂർവ്വം പരമ്പരയായി പാലിക്കുന്നു; അവയിൽ ഒന്നും ലോപിക്കാതിരിക്കാൻ ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. എന്നിട്ടും നീ എങ്ങനെ എന്റെ അന്തരത്തിലേക്ക് കയറിവന്നു?

कुलदेशादिधर्माणाम्of the duties beginning with family- and country-duties
कुलदेशादिधर्माणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल-देश-आदि-धर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रथितानाम्well-known, renowned
प्रथितानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Genitive, Plural
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule, prescribed manner
विधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Locative, Singular
अव्युच्छेत्ताI do not allow to be cut off / I prevent interruption
अव्युच्छेत्ता:
Karta
TypeVerb
Rootअव्-व्यवच्छिद्
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मामकin what is mine / in my own (sphere)
मामक:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमामक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तरम्interior, within
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
आविशःyou enter
आविशः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच