Brāhmaṇa-bheda-nirṇaya and Rājā’s Regulatory Duties (ब्राह्मणभेदनिर्णयः)
एतेभ्यो बलिमादद्याद्धीनकोशो महीपति: । ऋते ब्रह्मसमेभ्यश्व देवकल्पेभ्य एव च
etebhyo balim ādadīyād dhīna-kośo mahīpatiḥ | ṛte brahma-samebhyaś ca deva-kalpebhya eva ca ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മഹീപതേ! രാജഭണ്ഡാരം ക്ഷീണിച്ചാൽ രാജാവ് ഇവരിൽ നിന്ന് ബലി (നികുതി) വാങ്ങാം; എന്നാൽ ബ്രഹ്മസമമായ പവിത്രതയുള്ളവരിലും ദേവതുല്യമായ ആചാരമുള്ളവരിലും നിന്ന് വാങ്ങരുത്।
भीष्म उवाच
Even when the state is financially strained, a king may levy tribute according to rule, but must exempt those of highest spiritual and moral standing (brahma-sama, deva-kalpa). Fiscal necessity does not override the duty to honor and protect the truly virtuous.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira on governance. Here he outlines a principle of tax collection: a treasury-poor king may collect bali from certain subjects, but should not burden spiritually eminent or exceptionally righteous persons.