Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

दण्डनीतिं परित्यज्य यदा कार्त्स्न्येन भूमिप: । प्रजा: क्लिश्षात्ययोगेन प्रवर्तेत तदा कलि:,जब राजा समूची दण्डनीतिका परित्याग करके अयोग्य उपायोंद्वारा प्रजाको वष्ट देने लगता है, तब कलियुगका आरम्भ हो जाता है

daṇḍanītiṁ parityajya yadā kārtsnyena bhūmipaḥ | prajāḥ kliśyāty-ayogena pravarteta tadā kaliḥ ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—രാജാവ് ദണ്ഡനീതി മുഴുവനായി ഉപേക്ഷിച്ച് അയോഗ്യമായ മാർഗങ്ങളാൽ പ്രജകളെ പീഡിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ, അപ്പോൾ കലിയുഗം ഉദയം ചെയ്യുന്നു.

दण्डनीतिम्the policy of punishment/governance
दण्डनीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्डनीति
FormFeminine, Accusative, Singular
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
कार्त्स्न्येनentirely, completely
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
भूमिपःthe king (lord of the earth)
भूमिपः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमिप
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजाःthe subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
क्लिश्यतिafflicts, torments
क्लिश्यति:
TypeVerb
Rootक्लिश्
FormLat, Present, Third, Singular, Parasmaipada
अयोगेनby improper means
अयोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootअयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रवर्तेतwould proceed/act
प्रवर्तेत:
TypeVerb
Rootप्र-√वृत्
FormVidhi-lin, Optative, Third, Singular, Atmanepada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कलिःKali (the age of strife)
कलिः:
Karta
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
bhūmipa (the king)
P
prajāḥ (subjects)
K
Kali