Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)

पितृयज्ञास्तथा कृपा: प्रपाश्ष शयनानि च । दानानि च यथाकाल द्विजेभ्यो विसृजेत्‌ सदा,पितरोंका श्राद्ध करना, कुआँ खुदवाना, जलक्षेत्र चलाना और लोगोंके ठहरनेके लिये धर्मशालाएँ बनवाना भी उनका कर्तव्य है। उन्हें यथासमय ब्राह्मणोंको दान देते रहना चाहिये

pitṛyajñās tathā kṛpāḥ prapāś śayanāni ca | dānāni ca yathākālaṃ dvijebhyo visṛjet sadā ||

പിതൃകൾക്കായി പിതൃയജ്ഞം (ശ്രാദ്ധ-തർപ്പണം) നടത്തുക, കരുണ പുലർത്തുക, പൊതുജനങ്ങൾക്ക് ജലവിതരണ സംവിധാനം ഒരുക്കുക, യാത്രക്കാരുടെ വിശ്രമത്തിനായി ശയനസ്ഥലങ്ങൾ ഒരുക്കുക, കൂടാതെ യഥാകാലം ദ്വിജന്മാർക്ക് (ബ്രാഹ്മണർക്കു) ദാനം നൽകുക—ഇവയെല്ലാം നിരന്തരം അനുഷ്ഠിക്കേണ്ട കടമകളാണ്.

पितृयज्ञाःrites/offerings to the ancestors
पितृयज्ञाः:
Karma
TypeNoun
Rootपितृयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कूपाःwells
कूपाः:
Karma
TypeNoun
Rootकूप
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रपाःwater-sheds/drinking-water stations
प्रपाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रपा
FormFeminine, Nominative, Plural
शयनानिresting-places/beds (lodgings)
शयनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दानानिgifts/charities
दानानि:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाकालम्at the proper time
यथाकालम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा-काल
द्विजेभ्यःto the twice-born (Brahmins)
द्विजेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Dative, Plural
विसृजेत्should give/dispense
विसृजेत्:
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
FormVidhi-ling (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

इन्द्र उवाच

I
Indra
P
Pitṛs (ancestors)
D
Dvijas (twice-born/Brahmins)
P
Prapā (public water-station)
Ś
Śayana (beds/resting-places)

Educational Q&A

Dharma is expressed through sustained, timely beneficence: honoring ancestors (pitṛyajña/śrāddha), practicing compassion, creating public utilities like water-stations and lodging, and giving appropriate gifts—especially to dvijas—at the right time.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Indra speaks as a moral authority, enumerating concrete duties and charitable works that uphold social order and generate lasting merit.