Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti

इतिहासपुराणार्था: कार्त्स्न्येन विदितास्तव | धर्मशास्त्रं च सकल॑ नित्यं मनसि ते स्थितम्‌,“इतिहास और पुराणोंके अर्थ आपको पूर्णरूपसे ज्ञात हैं। सारा धर्मशास्त्र सदा आपके मनमें स्थित है

itihāsapurāṇārthāḥ kārtsnyena viditās tava | dharmaśāstraṃ ca sakalaṃ nityaṃ manasi te sthitam ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഇതിഹാസങ്ങളുടെയും പുരാണങ്ങളുടെയും അർത്ഥങ്ങൾ നിനക്കു സമഗ്രമായി അറിയാം. സമസ്ത ധർമ്മശാസ്ത്രവും നിത്യം നിന്റെ മനസ്സിൽ ഉറച്ചിരിക്കുന്നു.

इतिहासपुराणार्थाःthe meanings of the Itihasa and Puranas
इतिहासपुराणार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootइतिहास-पुराण-अर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
कार्त्स्न्येनcompletely; in entirety
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
विदिताःknown
विदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविदित
FormMasculine, Nominative, Plural
तवto you / of you
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
धर्मशास्त्रम्the dharma-treatise; dharmaśāstra
धर्मशास्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मशास्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सकलम्entire; whole
सकलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसकल
FormNeuter, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
मनसिin (the) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
तेyour
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
स्थितम्situated; established
स्थितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थित
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Itihāsa
P
Purāṇa
D
Dharmaśāstra

Educational Q&A

True authority in ethical deliberation rests on comprehensive understanding of traditional sources—Itihāsa and Purāṇa—and on an internalized grasp of Dharmaśāstra. The verse praises not mere memorization but steady, ever-present discernment of dharma in the mind.

The narrator Vaiśampāyana commends the addressee’s learning and fitness to speak on dharma, stating that the purports of epic and purāṇic lore are fully known to him and that the entire Dharmaśāstra is constantly established in his mind—setting the stage for authoritative instruction or counsel.