Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
ऋक्षै: संवर्धितो विप्र ऋक्षवत्यथ पर्वते । प्रभो! उनके सिवा पुरुवंशी विदूरथका भी एक पुत्र जीवित है, जिसे ऋक्षवान् पर्वतपर रीछोंने पालकर बड़ा किया है
ṛkṣaiḥ saṃvardhito vipra ṛkṣavatyatha parvate |
ഹേ ബ്രാഹ്മണാ! ‘ഋക്ഷവത്’ എന്ന പർവതത്തിൽ കരടികൾ അവനെ പോറ്റി വളർത്തി പാക്വനാക്കി. പ്രഭോ! മറ്റുള്ളവരെക്കൂടാതെ പുരുവംശത്തിലെ വിദൂരഥന്റെ ഒരു പുത്രനും ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു; ഋക്ഷവത് പർവതത്തിൽ കരടികൾ അവനെ വളർത്തി വലുതാക്കി.
वासुदेव उवाच
The verse highlights how the continuity of a righteous lineage and the preservation of life can occur through unexpected means; protection and nurture are not limited to human society, suggesting a broader moral order in which survival and duty may be upheld even in the wilderness.
Vāsudeva informs a brāhmaṇa that a surviving heir connected to the Puru line exists: a child associated with Vidūratha has been raised by bears on Ṛkṣavat mountain, indicating that the line has not been extinguished.