Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

धृतराष्ट्र-सेवा, राज्य-कार्य-विभागः

Service to Dhṛtarāṣṭra and Allocation of State Duties

बलस्य परिमाणे च भक्तवेतनयोस्तथा । नकुलं व्यादिशद्‌ राजा कर्मणां चान्ववेक्षणे,सेनाकी गणना करना, उसे भोजन और वेतन देना तथा उसके कामकी देखभाल करना--इन सब कार्योंका भार राजा युधिष्ठटिरने नकुलको सौंप दिया

balasya parimāṇe ca bhaktavetanayos tathā | nakulaṃ vyādiśad rājā karmaṇāṃ cānuvīkṣaṇe ||

സൈന്യത്തിന്റെ എണ്ണം-ശക്തി കണക്കാക്കാനും, ആഹാരവും വേതനവും ക്രമപ്പെടുത്താനും, പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ മേൽനോട്ടം വഹിക്കാനും രാജാവ് നകുലനെ നിയോഗിച്ചു.

बलस्यof the army/force
बलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Genitive, Singular
परिमाणेin the measurement/strength (assessment)
परिमाणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिमाण
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भक्तवेतनयोःin rations and wages
भक्तवेतनयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्तवेतन
FormNeuter, Locative, Dual
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यादिशत्appointed/assigned/ordered
व्यादिशत्:
TypeVerb
Rootव्यादिश् (वि + आ + दिश्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मणाम्of duties/tasks
कर्मणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्ववेक्षणेin supervision/oversight
अन्ववेक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्ववेक्षण
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Nakula
Y
Yudhiṣṭhira
B
bala (army/force)
B
bhakta (rations)
V
vetana (wages)

Educational Q&A

Good governance (rājadharma) requires clear delegation and vigilant oversight—especially regarding soldiers’ provisioning and pay—so that duty is performed efficiently and without injustice.

Vaiśaṃpāyana narrates that King Yudhiṣṭhira assigns Nakula the administrative responsibility of assessing the army’s strength, arranging rations and wages, and supervising the proper execution of assigned tasks.