प्रकाशितस्त्वं स्वगुणैर्यशोगर्भगभस्तिभि: । शशाड्ककरसंस्पर्शै्द्यैरात्मप्रकाशितै:
prakāśitastvaṁ svaguṇair yaśo-garbha-gabhastibhiḥ | śaśāṅka-kara-saṁsparśair yair ātma-prakāśitaiḥ ||
ബ്രാഹ്മണൻ പറഞ്ഞു—നീ നിന്റെ സ്വഗുണങ്ങളാൽ തന്നേ പ്രകാശിക്കുന്നു; ചന്ദ്രകിരണങ്ങളെപ്പോലെ സുഖസ്പർശമുള്ള, സ്വയംപ്രകാശമായ സുയശസ്സെന്ന കിരണങ്ങളാൽ നീ ദീപ്തനാണ്. നിന്റെ ശ്രേഷ്ഠത തന്നെയാണ് നിന്നെ കാന്തിമാനാക്കുന്നത്; സമീപിക്കുന്നവർക്കു ശാന്തിയും ഉന്നതിയും നൽകുന്നു.
ब्राह्मण उवाच
True radiance comes from inner virtue: good qualities generate ‘self-luminous’ renown that naturally comforts and benefits others, like the cool touch of moonlight.
A Brāhmaṇa addresses someone with respectful praise, using the metaphor of moonbeams to describe how the person’s virtues and good fame shine on their own and bring soothing influence to those around them.