Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)
न वाग्घीने विवर्णे वा नाड़हीने न वामने । न दुर्जने दौष्कुले वा व्रतैयों वा न संस्कृत: । नश्रोत्रियमृते दान ब्राह्मणे ब्रह्मवर्जिते
na vāg-hīne vivarṇe vā nāḍī-hīne na vāmane | na durjane dauṣkule vā vratāyyo vā na saṃskṛtaḥ | na śrotriyam ṛte dānaṃ brāhmaṇe brahma-varjite ||
വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—വാക്കിൽ ഹീനനായ ബ്രാഹ്മണനോടും, വർണ്ണത്തിൽ പതിതനായവനോടും, പ്രാണബലം ഇല്ലാത്തവനോടും, വാമനനോടും ദാനം നൽകരുത്. ദുർജനനോടല്ല, ദോഷിതകുലജനോടല്ല, വ്രതധർമ്മത്തിന് അയോഗ്യനോടല്ല, സംസ്കാരവും വിദ്യയും കൊണ്ട് ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടാത്തവനോടല്ല. ശ്രോത്രിയനെ ഒഴികെ, വേദജ്ഞാനവും ബ്രഹ്മതേജസ്സും ഇല്ലാത്ത ബ്രാഹ്മണനോട് ദാനം നൽകരുത്।
व्यास उवाच
Charity (dāna) should be guided by discernment: the worthiness of the recipient is tied to character, discipline, and Vedic learning. A true śrotriya—one grounded in brahman (Vedic knowledge and integrity)—is presented as the proper recipient, while gifts to those lacking such qualities are discouraged.
In the Śānti Parva’s dharma-instructional setting, Vyāsa lays down criteria for appropriate recipients of gifts, emphasizing that mere social label (being called a Brahmin) is insufficient if one is ‘brahma-varjita’—devoid of the learning and conduct that define brahmanical excellence.