सो5भिगम्य यथान्यायं नागायतनमर्थवित् | प्रोक्ततानहमस्मीति भो:शब्दालंकृतं वच:,अपने उद्देश्यको ठीक-ठीक समझनेवाला वह ब्राह्मण विधिपूर्वक यात्रा करके नागके घरपर जा पहुँचा। घरके द्वारपर पहुँचकर उसने “भो:' शब्दसे विभूषित वचन बोलते हुए पुकार लगायी--*कोई है? मैं यहाँ द्वारपर आया हूँ
so 'bhigamya yathānyāyaṃ nāgāyatanam arthavit | proktatān aham asmīti bhoḥ-śabdālaṅkṛtaṃ vacaḥ ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു— തന്റെ ഉദ്ദേശ്യം വ്യക്തമായി ഗ്രഹിച്ച ആ ജ്ഞാനി യഥാവിധി മുന്നേറി നാഗന്റെ വാസസ്ഥലത്തിലെത്തി. വാതിലിനരികെ എത്തി ‘ഭോഃ’ എന്ന ആദരസംബോധനയാൽ അലങ്കരിച്ച വിനീതവചനങ്ങളോടെ— “ആരെയെങ്കിലും ഉണ്ടോ? ഞാൻ വാതിലിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു” എന്നു വിളിച്ചു.
भीष्म उवाच