केचिदध्ययने युक्ता वेदब्रतपरा: शुभा: । बुद्धिमन्तो गता: स्वर्ग तुष्टात्मानो जितेन्द्रिया:,कुछ बुद्धिमान् पुरुष संतुष्टचित्त और जितेन्द्रिय हो वेदोक्त व्रतका पालन तथा स्वाध्याय करते हुए शुभसम्पन्न हो स्वर्गलोकमें स्थान प्राप्त कर चुके हैं
kecid adhyayane yuktā vedavrataparāḥ śubhāḥ | buddhimanto gatāḥ svargaṃ tuṣṭātmāno jitendriyāḥ ||
ചില ജ്ഞാനികൾ സ്വാധ്യായത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടു, വേദോക്തമായ ശുഭവ്രതങ്ങളിൽ സ്ഥിരരായി, തൃപ്താത്മാക്കളായി, ഇന്ദ്രിയജയികളായി സ്വർഗ്ഗം പ്രാപിച്ചു.
ब्राह्मण उवाच
Heavenly attainment is linked to a disciplined ethical life: commitment to sacred study (svādhyāya/adhyayana), faithful observance of Vedic vows, wisdom, inner contentment, and mastery over the senses.
A Brāhmaṇa speaker describes a class of virtuous people—those devoted to Vedic study and observances—who, by their wisdom and self-restraint, have already attained residence in Svarga, illustrating the fruits of dharmic discipline.