Shloka 4

तस्मिन्नेवा श्रमे रम्ये तेपतुस्तप उत्तमम्‌ | तत्पश्चात्‌ वे विख्यात तपस्वी नर-नारायण ऋषि भी पुनः उसी रमणीय आश्रममें रहते हुए उत्तम तपस्यामें संलग्न हो गये ।। ३ $ ।। त्वमप्यमितविक्रान्त: पाण्डवानां कुलोद्वह:

tasminn eva śrame ramye tepuḥ tapa uttamam | tatpaścāt tu vikhyātau tapasvī nara-nārāyaṇau ṛṣī punar api tasmin ramye āśrame vasantaḥ uttama-tapasyāṃ saṃlagnau babhūvatuḥ || tvam api amita-vikrāntaḥ pāṇḍavānāṃ kulodvahaḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ആ മനോഹരമായ ആശ്രമത്തിൽ തന്നെയവർ ഉത്തമമായ തപസ് അനുഷ്ഠിച്ചു. തുടർന്ന് പ്രസിദ്ധ തപസ്വികളായ നര-നാരായണ മുനിദ്വയവും അതേ രമ്യാശ്രമത്തിൽ വസിച്ചുകൊണ്ട് വീണ്ടും പരമതപസ്സിൽ ലീനരായി. നീയും, അപാരവിക്രമശാലി, പാണ്ഡവകുലത്തിന്റെ ധ്വജഭൂതനാണ്।

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
रम्येpleasant/beautiful
रम्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Locative, Singular
तेपुःthey performed (austerity)
तेपुः:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तपःausterity/penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अमितविक्रान्तःof immeasurable prowess
अमितविक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित-विक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
कुलोद्वहःuplifter/glory of the lineage
कुलोद्वहः:
Karta
TypeNoun
Rootकुल-उद्वह
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nara
N
Nārāyaṇa
Ā
āśrama (hermitage)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse elevates tapas (disciplined austerity) as a supreme means of ethical and spiritual refinement, and links personal excellence to responsibility—one who is powerful should also be a sustainer of dharmic lineage and conduct.

Vaiśampāyana describes Nara and Nārāyaṇa returning to a beautiful hermitage and resuming intense austerities; the address then turns to a listener praised as a mighty bearer of the Pāṇḍava family line.