Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

नागैः सह ब्राह्मणस्य अतिथिधर्म-व्रतसंवादः | The Brahmin’s Vow and the Nāgas’ Hospitality Appeal

मनोभूतास्ततो भूत्वा प्रद्युम्न॑ प्रविशन्त्युत । फिर उनसे भी मुक्त होकर वे अनिरुद्धविग्रहमें स्थित होते हैं। फिर मनोमय होकर प्रद्युम्नमें प्रवेश करते हैं

manobhūtās tato bhūtvā pradyumnaṁ praviśanty uta |

പിന്നീട് അവർ മനോമയരായി പ്രദ്യുമ്നനിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു. ഇത് സ്ഥൂലബന്ധങ്ങളിൽ നിന്നു കൂടുതൽ സൂക്ഷ്മാവസ്ഥയിലേക്കു നീങ്ങി, ഒടുവിൽ ദിവ്യതത്ത്വത്തിൽ ലയിക്കുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

मनोभूताःhaving become mind-formed / mental
मनोभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमनोभूत (मनस् + भूत)
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen; thereafter; from that (state)
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
प्रद्युम्नम्Pradyumna (into Pradyumna)
प्रद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रविशन्तिthey enter
प्रविशन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
उतand; also; indeed
उत:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउत

नारद उवाच

N
Nārada
P
Pradyumna

Educational Q&A

The verse conveys a stepwise interiorization: as one becomes free from grosser limitations, one assumes a subtler, mind-based mode of being and is absorbed into a higher divine principle (here named Pradyumna). It points to liberation as progressive dissolution of individuality into increasingly subtle realities.

Narada is describing a cosmological/spiritual process of merging: certain beings, after attaining a subtle mental state (manobhūta), ‘enter’ Pradyumna—language that indicates absorption into a higher level of manifestation or divinity within a graded hierarchy.