प्रवृत्ती वा निवृत्ती वा तत्फलं सो<श्चुते महत् । “वह क्षेत्रज्ञ मैं हूँ। जो कर्मपरायण मनुष्य हैं, वे पुनरावृत्तिशील हैं; अतः उनके लिये यह निवृत्तिमार्ग दुर्लभ है। जिस प्राणीका जिस प्रकार निर्माण हुआ है तथा वह जिस-जिस प्रवृत्ति या निवृत्तिरूप कर्ममें संलग्न होता है, वह उसीके महान् फलका भागी होता है
pravṛttī vā nivṛttī vā tatphalaṃ so 'śnute mahat |
വൈശംപായനൻ പറഞ്ഞു—ആൾ പ്രവൃത്തിമാർഗം സ്വീകരിച്ചാലും നിവൃത്തിമാർഗം സ്വീകരിച്ചാലും, അതിനനുസരിച്ച മഹത്തായ ഫലം അവൻ നിശ്ചയമായി പ്രാപിക്കുന്നു. “ആ ക്ഷേത്രജ്ഞൻ ഞാൻ തന്നേ. കർമാസക്തരും കർമപരായണരുമായവർ പുനരാവർത്തനശീലരാണ്; അതുകൊണ്ട് അവർക്കു നിവൃത്തിമാർഗം ദുർലഭം. ഏത് ജീവി ഏതു സ്വഭാവത്തോടെ നിർമ്മിതനായിട്ടുണ്ടോ, അവൻ ഏത് ഏത് പ്രവൃത്തി അല്ലെങ്കിൽ നിവൃത്തിരൂപ കർമത്തിൽ ഏർപ്പെടുന്നുവോ, അതിനനുസരിച്ച മഹത്തായ ഫലത്തിന്റെ അവകാശിയായി അവൻ മാറുന്നു.”
वैशम्पायन उवाच
That both engagement in action (pravṛtti) and renunciation (nivṛtti) yield powerful results, and a person inherits the fruit aligned with their nature and chosen mode of conduct; hence nivṛtti is difficult for those strongly action-oriented.
Vaiśampāyana continues a didactic exposition in Śānti Parva, summarizing how different life-orientations—worldly action versus withdrawal—lead to corresponding outcomes, framing an ethical psychology of disposition and consequence.