Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

कथं प्रवृत्तिधर्मेषु भागा्हा देवता: कृता: । कथं निवृत्तिधर्माश्व कृता व्यावृत्तबुद्धयः,इस प्रकार निवृत्तिधर्मावलम्बी होते हुए भी उन्होंने देवताओंको प्रवृत्तिधर्मोमें अर्थात्‌ यज्ञादि कर्मोमें भाग लेनेका अधिकारी क्‍यों बनाया? तथा ऋषि-मुनियोंको विषयोंसे विरक्तबुद्धि और निवृत्तिधर्मपरायण किस कारण बनाया?

kathaṁ pravṛttidharmeṣu bhāgāḥ devatāḥ kṛtāḥ | kathaṁ nivṛttidharmeṣu ca kṛtā vyāvṛttabuddhayaḥ ||

ശൗനകൻ ചോദിച്ചു—പ്രവൃത്തിധർമ്മങ്ങളിൽ, അഥവാ യജ്ഞാദി കർമങ്ങളിൽ, ദേവന്മാർക്ക് പങ്കും അധികാരവും എന്തുകൊണ്ട് നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടു? മറുവശത്ത് ഋഷിമാരുടെ ബുദ്ധിയെ വിഷയങ്ങളിൽ നിന്ന് വിരക്തമാക്കി നിവൃത്തിധർമ്മത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചത് എന്തുകൊണ്ട്? ഏതു കാരണത്താൽ ഈ വിഭജനം ഉണ്ടായി?

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
प्रवृत्तिधर्मेषुin the dharmas of engagement (active duties)
प्रवृत्तिधर्मेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रवृत्तिधर्म
FormMasculine, Locative, Plural
भागाःshares/portions (entitlements)
भागाः:
Karta
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
कृताःwere made/appointed
कृताः:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
निवृत्तिधर्माःthe dharmas of withdrawal (renunciatory duties)
निवृत्तिधर्माः:
Karta
TypeNoun
Rootनिवृत्तिधर्म
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृताःwere made/ordained
कृताः:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
व्यावृत्तबुद्धयःthose whose minds are turned away (from objects)
व्यावृत्तबुद्धयः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यावृत्तबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Plural

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
D
Devatāḥ (the gods)
Ṛṣi-munis (sages/ascetics, implied)