Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

सूर्यस्ताराधिपो वायुरग्निर्वरुण एव च । आकाशं जगती चैव ये च शेषा दिवौकस:

sūryas tārādhipo vāyur agnir varuṇa eva ca | ākāśaṃ jagatī caiva ye ca śeṣā divaukasaḥ ||

സൂര്യൻ, നക്ഷത്രാധിപനായ ചന്ദ്രൻ, വായു, അഗ്നി, വരുണൻ; ആകാശവും ഭൂമിയും—കൂടാതെ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ശേഷമുള്ള എല്ലാ ദിവൗകസുകളും.

सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ताराधिपःthe lord of stars (the Moon)
ताराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootताराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुःthe Wind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःFire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
आकाशम्the sky/space
आकाशम्:
Karta
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Nominative, Singular
जगतीthe earth/world
जगती:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शेषाःthe remaining/others
शेषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशेष
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवौकसःheaven-dwellers (gods/celestials)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

S
Sūrya
C
Candra (as Tārādhipa)
V
Vāyu
A
Agni
V
Varuṇa
Ā
Ākāśa (Sky/Space)
J
Jagatī (Earth)
D
Divaukasaḥ (celestial beings)

Educational Q&A

The verse functions as an enumeration of cosmic powers and celestial beings, implying that dharma and worldly events are situated within a larger, ordered universe overseen by deities and elemental principles.

Janamejaya is listing प्रमुख दिव्य तत्त्व and devas—Sun, Moon, Wind, Fire, Varuṇa, Sky, Earth, and other celestials—likely as part of a broader inquiry or description that invokes the cosmic witnesses or constituents of the world.