Previous Verse
Next Verse

Shloka 1103

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

नरनारायणो द्र॒ष्टूं बदर्याश्रममाद्रवत्‌ । तब महातेजस्वी नारदजी भी भगवान्‌का मनोवाञ्छित अनुग्रह पाकर नर-नारायणका दर्शन करनेके लिये बदरिकाश्रमकी ओर चल दिये

nara-nārāyaṇo draṣṭuṃ badaryāśramam ādravat | tataḥ mahā-tejasvī nāradaḥ api bhagavān manovāñchita-anugrahaṃ prāpya nara-nārāyaṇayoḥ darśanaṃ kartuṃ badarikāśramaṃ prati jagāma |

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—നര-നാരായണനെ ദർശിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ (അവൻ) ബദരീ ആശ്രമത്തിലേക്ക് വേഗത്തിൽ പുറപ്പെട്ടു. തുടർന്ന് മഹാതേജസ്വിയായ നാരദനും ഭഗവാന്റെ മനോവാഞ്ഛിത അനുഗ്രഹം ലഭിച്ച ശേഷം, നര-നാരായണ ദർശനാർത്ഥം ബദരികാശ്രമത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു।

नरनारायणःNara and Narayana (as one entity)
नरनारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनरनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormTumun (infinitive)
बदर्याश्रमम्the Badari hermitage (Badrikashrama)
बदर्याश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootबदरी-आश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
आद्रवत्ran / hastened
आद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nara
N
Narayana
N
Narada
B
Badaryashrama (Badarikashrama)