Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline

आत्मराज्यं धनं चैव कलत्र॑ वाहनं तथा । यत्तद्भागवतं सर्वमिति तत्‌ प्रोक्षितं सदा,राजा उपरिचरने अपने राज्य, धन, स्त्री और वाहन आदि सब उपकरणोंको भगवान्‌की ही वस्तु समझकर सब उन्हींको समर्पित कर रखा था

ātmarājyaṃ dhanaṃ caiva kalatraṃ vāhanaṃ tathā | yat tad bhāgavataṃ sarvam iti tat prokṣitaṃ sadā ||

സ്വരാജ്യം, ധനം, ഭാര്യ, വാഹനങ്ങൾ—തനിക്കുള്ളതെന്നു തോന്നുന്ന എല്ലാം—അവൻ ‘ഭാഗവതം’, അഥവാ ഭഗവാനുടേതെന്നായി കരുതി; അതുകൊണ്ട് അവയെ എല്ലായ്പ്പോഴും സമർപ്പിതഭാവത്തോടെ പവിത്രമായി അർപ്പിതമായി സൂക്ഷിച്ചു.

आत्मराज्यम्one's own kingdom/sovereignty
आत्मराज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कलत्रम्wife/spouse
कलत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वाहनम्vehicle/mount
वाहनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहन
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यत्whatever/that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भागवतम्belonging to the Lord/divine
भागवतम्:
TypeAdjective
Rootभागवत
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that (all that)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रोक्षितम्consecrated/dedicated (as offered)
प्रोक्षितम्:
TypeVerb
Rootप्र-उक्ष्
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhagavān (the Lord)
Ā
ātma-rājya (kingdom)
D
dhana (wealth)
K
kalatra (wife)
V
vāhana (vehicles/mounts)

Educational Q&A

The verse teaches devotional stewardship: a ruler (or any person) should treat power, wealth, family, and possessions not as absolute personal property but as belonging to the Lord, and therefore keep them dedicated—using them ethically and offering their fruits back to the divine.

In Bhishma’s discourse in the Śānti Parva, he describes an exemplary attitude of a king who continually consecrates his kingdom and all possessions as the Lord’s, emphasizing humility, non-possessiveness, and righteous governance grounded in devotion.