एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
ये च मुक्ता भवन्तीह नरा भरतसत्तम | तेषां लक्षणमेतद्धि तच्छवेतद्वीपवासिनाम्,भरतश्रेष्ठ! इस लोकसे मुक्त होनेवाले पुरुषोंका शास्त्रोंमें जो लक्षण बताया गया है, वैसा ही आपने श्वेतद्वीपके निवासियोंका भी बताया है। इसलिये मुझे संदेह होता है, अतः मेरे इस संशयका निवारण कीजिये। इसे जाननेके लिये मेरे मनमें बड़ी उत्कण्ठा है। आप सम्पूर्ण ज्ञाममयी कथाओंमें रस लेनेवाले हैं और हम आपके शरणागत हैं
yudhiṣṭhira uvāca | ye ca muktā bhavantīha narā bharatasattama | teṣāṃ lakṣaṇam etad dhi tac chvetadvīpavāsinām |
യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—ഭരതശ്രേഷ്ഠാ! ഈ ലോകത്തിൽ തന്നെ മോക്ഷം പ്രാപിക്കുന്ന പുരുഷന്മാർക്കായി ശാസ്ത്രങ്ങൾ പറയുന്ന ലക്ഷണങ്ങൾ ഏതൊക്കെയോ, അതേ ലക്ഷണങ്ങൾ നിങ്ങൾ ശ്വേതദ്വീപവാസികൾക്കും ചുമത്തിപ്പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അതുകൊണ്ട് എനിക്ക് സംശയം ഉദിക്കുന്നു. ദയവായി എന്റെ ഈ സംശയം നീക്കുക; ഇത് അറിയാൻ എന്റെ മനസ്സ് അത്യന്തം ഉത്കണ്ഠിതമാണ്. നിങ്ങൾ എല്ലാ ധർമ്മകഥകളുടെയും സാരരസത്തിൽ ആസ്വദിക്കുന്നവൻ; ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ശരണാഗതരാണ്.
युधिछिर उवाच
A genuine seeker tests teachings by comparing them with śāstra: Yudhiṣṭhira notices that the marks of liberation described in scripture match the description of Śvetadvīpa’s inhabitants, and he asks for clarification—modeling careful inquiry, humility, and reliance on a competent guide.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira addresses an elder teacher (honored as ‘best of the Bharatas’) and raises a doubt: if the Śvetadvīpa dwellers display the same signs as liberated beings, what exactly is their status? He requests the teacher to remove his confusion, expressing eagerness to learn and taking refuge in the teacher’s wisdom.