नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation
स गतिं परमां प्राप्तो दुष्प्रपामजितेन्द्रियै: । देवतैरपि विप्रर्षे तं त्वं किमनुशोचसि,“ब्रह्म! इस समय उसने ऐसी उत्तम गति प्राप्त की है, जो अजितेन्द्रिय पुरुषों तथा देवताओंके लिये भी दुर्लभ है, फिर भी तुम उसके लिये क्यों शोक कर रहे हो?
sa gatiṁ paramāṁ prāpto duṣprapām ajitendriyaiḥ | devatāir api viprarṣe taṁ tvaṁ kim anuśocasi ||
ഹേ വിപ്രശ്രേഷ്ഠാ! അവൻ പരമഗതി പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു—ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ ജയിക്കാത്തവർക്കും, ദേവന്മാർക്കും പോലും ദുഷ്പ്രാപമായത്. പിന്നെ നീ അവനെക്കുറിച്ച് എന്തിന് ശോകിക്കുന്നു?
भीष्म उवाच
Grief is misplaced when the departed has attained a supreme spiritual destination; the verse redirects emotion toward discernment, emphasizing that self-mastery (conquest of the senses) is rare and that the highest attainment surpasses even divine status.
Bhishma addresses a Brahmin sage who is lamenting someone’s death. He counters the lament by asserting that the person has reached the highest gati—difficult even for the gods—thereby urging the listener to relinquish sorrow.