Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

तस्यां क्रीडन्त्यभिरतास्ते चैवाप्सरसां गणा:

tasyāṁ krīḍanty abhiratās te caivāpsarasāṁ gaṇāḥ

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—അവിടെ അപ്സരസ്സുകളുടെ ആ കൂട്ടങ്ങൾ കളിയിൽ ആസ്വദിച്ച്, സ്വന്തം ആനന്ദത്തിൽ പൂർണ്ണമായി ലീനരായി വിഹരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു।

तस्याम्in her/therein
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
क्रीडन्तिthey play/sport
क्रीडन्ति:
TypeVerb
Rootक्रीड्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
अभिरताःdelighted, engaged
अभिरताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिरत
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
गणाःgroups, hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse evokes the allure of celestial pleasure—Apsarases absorbed in play—often used in Śānti Parva’s instruction to contrast transient enjoyments with higher aims such as self-control, detachment, and liberation-oriented dharma.

Bhīṣma is describing a particular realm (implied by context) where hosts of Apsarases sport and revel, painting a vivid scene of heavenly enjoyment as part of his broader didactic discourse.