संचिन्वानकमेवैनं कामानामवितृप्तकम् । व्याप्र: पशुमिवासाद्य मृत्युरादाय गच्छति,जैसे जंगलमें नयी-नयी घासकी खोजमें विचरते हुए अतृप्त पशुको सहसा व्याघ्र आकर दबोच लेता है, उसी प्रकार भोगोंकी खोजमें लगे हुए अतृप्त मनुष्यको मृत्यु उठा ले जाती है
sañcinvānakam evainaṁ kāmānām atṛptakam | vyāghraḥ paśum ivāsādya mṛtyur ādāya gacchati ||
ആഗ്രഹവസ്തുക്കൾ നിരന്തരം ശേഖരിച്ചിട്ടും തൃപ്തിയില്ലാത്ത മനുഷ്യനെ മരണം പെട്ടെന്ന് പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോകുന്നു—കാട്ടിൽ പുതുപുല്ല് തേടി അലഞ്ഞുനടക്കുന്ന അതൃപ്ത മൃഗത്തെ കടുവ അപ്രതീക്ഷിതമായി പിടിച്ചെടുക്കുന്നതുപോലെ।
नारद उवाच
Insatiable pursuit of pleasures and constant accumulation do not bring security or fulfillment; death can strike suddenly, so one should cultivate restraint (dama), contentment (santoṣa), and detachment (vairāgya).
Narada delivers a moral instruction using a vivid simile: as a tiger abruptly catches a grazing animal, so Death unexpectedly seizes a person who is busily chasing and collecting objects of desire without ever being satisfied.