Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

पश्य वीर्य कुमारस्य नैतदन्य: करिष्यति । उस शक्तिको हिलाकर भगवानने प्रह्नादसे कहा--'देखो, कुमारमें कितना बल है? यह कार्य दूसरा कोई नहीं कर सकेगा”

paśya vīryaṁ kumārasya naitad anyaḥ kariṣyati |

ആ ശക്തിയെ കുലുക്കി ഭഗവാൻ പ്രഹ്ലാദനോടു പറഞ്ഞു—“കാണുക, കുമാരന്റെ വീര്യം എത്ര! ഈ പ്രവൃത്തി മറ്റാരും ചെയ്യുകയില്ല.”

पश्यsee; behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
वीर्यम्strength; prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
Formneuter, accusative, singular
कुमारस्यof the boy/young prince
कुमारस्य:
TypeNoun
Rootकुमार
Formmasculine, genitive, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this (deed/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, singular
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kumara (the Prince)

Educational Q&A

The verse highlights discernment: exceptional tasks require exceptional capability, and recognizing true merit helps assign responsibility in accordance with dharma rather than mere status or desire.

Bhishma draws attention to a prince’s extraordinary feat, emphasizing that the act is beyond ordinary capacity and thus marks the prince as uniquely qualified to perform it.