देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
न मातृपुत्रबान्धवा न संस्तुतः प्रियो जन: । अनुव्रजन्ति संकटे व्रजन्तमेकपातिनम्
na mātṛ-putra-bāndhavā na saṁstutaḥ priyo janaḥ | anuvrajanti saṅkaṭe vrajantaṁ eka-pātinam ||
വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—സങ്കടത്തിന്റെ ആ വേളയിൽ, ജീവൻ ഒറ്റയ്ക്കായി പരലോകപഥത്തിലേക്ക് പുറപ്പെടുമ്പോൾ, അമ്മയും മകനും ബന്ധുക്കളും, പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്ന പ്രിയജനങ്ങളും പോലും കൂടെ പോകുന്നില്ല.
व्यास उवाच
At death and in the decisive crisis of departing for the next world, one goes alone; even the closest and most celebrated loved ones cannot accompany. Therefore one should cultivate dharma, virtue, and preparedness within oneself rather than depending on social ties.
Vyāsa delivers a reflective instruction in the Śānti Parva, emphasizing the solitary nature of the soul’s departure and using it to counsel detachment from reliance on family and worldly praise.