देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
न तत्र संवियुज्यते स्वकर्मभि: परस्परम् | यदेव यस्य यौतकं तदेव तत्र सो5श्ुते
na tatra saṁviyujyate svakarmabhiḥ parasparam | yadeva yasya yautakaṁ tadeva tatra so 'śnute ||
വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—പരലോകത്തിൽ സ്വന്തം കർമങ്ങളാൽ ലഭിച്ച ധനം ജീവികൾ പരസ്പരം പങ്കിടേണ്ടിവരുന്നില്ല. അവിടെ ഓരോരുത്തനും തനിക്കു യഥാർത്ഥത്തിൽ സ്വന്തമായത്—സ്വകർമാർജിതമായത്—മാത്രമേ അനുഭവിക്കൂ; മറ്റുള്ളവർക്ക് അവകാശവാദമില്ല.
व्यास उवाच
The verse teaches moral accountability: in the hereafter, the fruits of action are strictly personal. One cannot transfer, divide, or claim another’s karmic earnings; each experiences only what one has oneself generated.
Vyāsa is explaining a principle about the next world within the Śānti Parva’s instruction: how results of actions operate beyond this life—emphasizing that enjoyment and suffering there correspond to one’s own karma, not to shared property or mutual redistribution.