नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
नारदस्यासुरेश्वैव पुलस्त्यस्य च धीमत: । सनत्कुमारस्य ततः शुक्रस्य च महात्मन:
nāradāsyāsureṣv eva pulastyasya ca dhīmataḥ | sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ ||
യാജ്ഞവൽക്യൻ പറഞ്ഞു—ഇത് നാരദനിലൂടെയും, അസുരന്മാരിലും (ആസുരിയിലൂടെയും), ധീമാനായ പുലസ്ത്യനിലൂടെയും; പിന്നെ സനത്കുമാരനിലൂടെയും, മഹാത്മാവായ ശുക്രനിലൂടെയും അറിയപ്പെട്ട പരമ്പരയാണ്.
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse emphasizes the continuity and authority of a teaching through a recognized lineage of sages, indicating that profound dharmic or spiritual knowledge can be preserved and transmitted across different communities—even among the Asuras—through eminent teachers.
Yājñavalkya is listing authoritative transmitters of a doctrine/tradition, naming Nārada, the wise Pulastya, Sanatkumāra, and the great-souled Śukra, and noting its presence among the Asuras as well.