Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

नारदस्यासुरेश्वैव पुलस्त्यस्य च धीमत: । सनत्कुमारस्य ततः शुक्रस्य च महात्मन:

nāradāsyāsureṣv eva pulastyasya ca dhīmataḥ | sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ ||

യാജ്ഞവൽക്യൻ പറഞ്ഞു—ഇത് നാരദനിലൂടെയും, അസുരന്മാരിലും (ആസുരിയിലൂടെയും), ധീമാനായ പുലസ്ത്യനിലൂടെയും; പിന്നെ സനത്കുമാരനിലൂടെയും, മഹാത്മാവായ ശുക്രനിലൂടെയും അറിയപ്പെട്ട പരമ്പരയാണ്.

नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
असुरेषुamong the Asuras
असुरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Locative, Plural
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुलस्त्यस्यof Pulastya
पुलस्त्यस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुलस्त्य
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमतःof the wise one
धीमतः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
सनत्कुमारस्यof Sanatkumāra
सनत्कुमारस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootसनत्कुमार
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शुक्रस्यof Śukra
शुक्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
N
Nārada
A
Asuras
P
Pulastya
S
Sanatkumāra
Ś
Śukra (Uśanas)

Educational Q&A

The verse emphasizes the continuity and authority of a teaching through a recognized lineage of sages, indicating that profound dharmic or spiritual knowledge can be preserved and transmitted across different communities—even among the Asuras—through eminent teachers.

Yājñavalkya is listing authoritative transmitters of a doctrine/tradition, naming Nārada, the wise Pulastya, Sanatkumāra, and the great-souled Śukra, and noting its presence among the Asuras as well.