Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

तमेवंवादिनं भूय: पर्वत: प्रत्यभाषत । वृणीष्व राजन्‌ संकल्पं यत्‌ ते हृदि चिरं स्थितम्‌,राजन्‌! ऐसी बात कहनेवाले राजा सूंजयसे पर्वतमुनिने फिर कहा--“राजन्‌! तुम्हारे हृदयमें जो चिरकालसे संकल्प हो, वही माँग लो'

tam evaṁ-vādinaṁ bhūyaḥ parvataḥ pratyabhāṣata | vṛṇīṣva rājan saṅkalpaṁ yat te hṛdi ciraṁ sthitam ||

രാജാവ് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ പർവതമുനി വീണ്ടും പറഞ്ഞു— “രാജാവേ! നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ദീർഘകാലമായി ഉറച്ചിരിക്കുന്ന ആ സംकल्पം തന്നെയാകട്ടെ നീ വരമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वादिनम्speaker, one who speaks
वादिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवादिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
पर्वतःParvata (the sage)
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यभाषतreplied, spoke in return
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootप्रति-भाष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
वृणीष्वchoose (you)!
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणीते) / √वृ (to choose)
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Atmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
संकल्पम्resolve, intention, wish
संकल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंकल्प
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्which/that (what)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
स्थितम्standing, abiding, fixed
स्थितम्:
TypeAdjective
Rootस्था (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

यृंजय उवाच

P
Parvata (sage)
R
Rājan (the king addressed)
S
Saṅkalpa (resolve/boon to be chosen)

Educational Q&A

The verse emphasizes that a meaningful ethical choice (especially for a ruler) should arise from a stable, long-formed inner resolve (saṅkalpa). The sage urges the king to name and choose what has been firmly established in his heart, highlighting sincerity and deliberation over impulsive desire.

After the king has spoken, the sage Parvata responds again and invites him to ask for (or choose) what he truly wants—specifically, the long-standing intention residing in his heart—setting up a moment where the king must articulate his deepest aim.