अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
प्रकृत्या सर्वमेवेदं जगदन्धीकृतं विभो । रजसा तमसा चैव व्याप्तं सर्वमनेकधा,प्रभो! प्रकृतिने इस सम्पूर्ण जगत्को अन्धा बना रखा है। उसीके संयोगसे समस्त पदार्थ अनेक प्रकारसे रजोगुण और तमोगुणसे व्याप्त हो रहे हैं
prakṛtyā sarvam evedaṃ jagad andhīkṛtaṃ vibho | rajasā tamasā caiva vyāptaṃ sarvam anekadhā ||
ഹേ വിഭോ! പ്രകൃതിയാൽ ഈ സമസ്ത ലോകവും যেন അന്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു. അവളോടുള്ള സംയോഗം മൂലം എല്ലാം പലവിധത്തിൽ രജസ്സും തമസ്സും കൊണ്ട് വ്യാപ്തമാകുന്നു.
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that worldly perception and conduct are obscured by prakṛti and especially by rajas and tamas. Ethical clarity and right judgment are difficult when the mind is dominated by passion/restlessness (rajas) and darkness/inertia (tamas); one must cultivate discernment to see beyond this obscuration.
In Śānti Parva’s philosophical instruction, Vasiṣṭha is explaining to his interlocutor that the universe and embodied experience are conditioned by prakṛti and the guṇas. He frames human confusion and moral error as arising from the pervasive influence of rajas and tamas.