Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

कर्णस्तु वेदनां धैर्यादसह्यां विनिगृह ताम्‌ । अकम्पयन्नव्यथयन्‌ धारयामास भार्गवम्‌,यद्यपि कर्णको असह्य वेदना हो रही थी तो भी वह धैर्यपूर्वक उसे सहन करके कम्पित और व्यथित न होता हुआ परशुरामजीको गोदमें लिये रहा

karṇas tu vedanāṁ dhairyād asahyāṁ vinigṛhya tām | akampayann avyathayan dhārayāmāsa bhārgavam ||

അസഹ്യമായ വേദന ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും കർണൻ ധൈര്യത്തോടെ അതിനെ അടക്കി; കുലുങ്ങാതെയും വ്യഥ പ്രകടിപ്പിക്കാതെയും ഭാർഗവനെ (പരശുരാമനെ) മടിയിൽ താങ്ങി ഇരുന്നു।

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वेदनाम्pain
वेदनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेदना
FormFeminine, Accusative, Singular
धैर्यात्from/through steadfastness
धैर्यात्:
Karana
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
असह्याम्unbearable
असह्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसह्य
FormFeminine, Accusative, Singular
विनिगृह्यhaving restrained/suppressed
विनिगृह्य:
TypeVerb
Rootविनि-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
ताम्that (pain)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अकम्पयन्not trembling
अकम्पयन्:
TypeVerb
Rootकम्प्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अव्यथयन्not being distressed
अव्यथयन्:
TypeVerb
Rootव्यथ्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
धारयामासheld/bore
धारयामास:
TypeVerb
Rootधृ
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
भार्गवम्Bhargava (Parashurama)
भार्गवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

K
Karna (Karṇa)
N
Nārada
B
Bhārgava (Paraśurāma)