Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

विषयानश्रुते यस्तु न स भोक्ष्यत्यसंशयम्‌ । यस्तु भोगांस्त्यजेदात्मा स वै भोक्तुं व्यवस्यति

viṣayān aśrute yas tu na sa bhokṣyaty asaṁśayam | yas tu bhogāṁs tyajed ātmā sa vai bhoktuṁ vyavasyati ||

വിഷയങ്ങളിൽ നിന്ന് വിമുഖനാകാത്തവൻ സംശയമില്ലാതെ പരമാനന്ദം ആസ്വദിക്കുകയില്ല; എന്നാൽ അന്തഃസങ്കൽപത്തോടെ ഭോഗങ്ങളെ ത്യജിക്കുന്നവൻ തന്നെയാണ് ആ പരമസുഖാനുഭവത്തിന് യോഗ്യനാകുന്നത്.

विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्रुतेdoes not hear / does not heed
अश्रुते:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Indicative, Active
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भोक्ष्यतिwill enjoy / will partake
भोक्ष्यति:
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
FormFuture (Simple Future), Third, Singular, Parasmaipada, Indicative, Active
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Accusative, Plural
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Optative, Active
आत्माthe self / a person
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भोक्तुम्to enjoy / to partake
भोक्तुम्:
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
FormTumun (infinitive)
व्यवस्यतिresolves / is determined
व्यवस्यति:
TypeVerb
Rootवि + अव + सि (धातु) (व्यवस्/व्यवस्य)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Indicative, Active

पराशर उवाच

P
Parāśara

Educational Q&A

Attachment to sense-objects blocks the experience of higher spiritual bliss; deliberate renunciation and self-restraint make one fit to realize that supreme joy.

In a didactic passage of the Śānti Parva, the sage Parāśara instructs on the path of inner peace: turning away from sensory indulgence and cultivating renunciation as a prerequisite for realizing the highest happiness.