Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā

पराशर उवाच एवमेतन्महाराज येन जात: स एव सः | तपसस्त्वपकर्षेण जातिग्रहणतां गत:,पराशरजीने कहा--महाराज! यह ठीक है कि जिससे जो जन्म लेता है, उसीका वह स्वरूप होता है तथापि तपस्याकी न्यूनताके कारण लोग निकृष्ट जातिको प्राप्त हो गये हैं

Parāśara uvāca: evam etan mahārāja yena jātaḥ sa eva saḥ | tapasas tv apakarṣeṇa jātigrahaṇatāṁ gataḥ ||

പരാശരൻ പറഞ്ഞു— മഹാരാജാ! അതു തന്നെയാണ്—ആരിൽ നിന്നു ആരെ ജനിക്കുന്നു, അവൻ അവന്റെ സ്വഭാവം തന്നെയാകുന്നു. എന്നാൽ തപസ്സിന്റെയും ആത്മനിയമത്തിന്റെയും ക്ഷയം വരുമ്പോൾ മനുഷ്യർ ജാതി-ചിഹ്നം ഏറ്റെടുത്തു താഴ്ന്ന ജന്മസ്ഥിതിയിലേക്കു വീഴുന്നു।

पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta
TypeNoun
Rootपराशर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (is)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
येनby whom/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
जातःborn
जातः:
TypeVerb
Rootजन्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe (himself)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपसःof austerity
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अपकर्षेणby decline/diminution
अपकर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootअपकर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
जातिग्रहणताम्the state of taking/assuming a (particular) birth/caste
जातिग्रहणताम्:
Karma
TypeNoun
Rootजातिग्रहणता
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःhas gone; has reached
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formkta (past active participle, intransitive usage), Masculine, Nominative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
M
Mahārāja (the king)

Educational Q&A

Parāśara affirms that one’s nature aligns with one’s origin, but adds an ethical warning: when tapas (discipline and spiritual effort) diminishes, people fall into inferior conditions and become identified with lower birth-status. The verse links moral/spiritual decline with social degradation.

Parāśara addresses the king and clarifies a point about birth and identity: while it is generally true that a being reflects its source, the decline of austerity alters outcomes, leading to the acquisition of lower social classification. It functions as an explanatory remark within a broader dharma discussion in Śānti Parva.