Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle

Sāṃkhya–Yoga Clarification

सर्वात्मनानुकुर्वीत गृहस्थ: कर्मनिश्चयम्‌ । दाक्ष्येण हव्यकव्यार्थ स्वधर्मे विचरन्‌ नृप,नरेश्वर! गृहस्थको सर्वथा अपने कर्तव्यका निश्चय करके स्वधर्मका पालन करते हुए कुशलतापूर्वक यज्ञ तथा श्राद्ध आदि कर्मोका अनुष्ठान करना चाहिये

sarvātmanānukurvīta gṛhasthaḥ karmaniścayam | dākṣyeṇa havyakavyārtha svadharme vicaran nṛpa naraśvara |

പരാശരൻ പറഞ്ഞു—ഹേ നരേശ്വരാ! ഗൃഹസ്ഥൻ സർവ്വാത്മനാ തന്റെ കർത്തവ്യത്തിൽ ദൃഢനിശ്ചയം കൈക്കൊള്ളണം. സ്വധർമ്മത്തിൽ നിലകൊണ്ട് ദക്ഷതയോടെ ദേവകാര്യവും പിതൃകാര്യവും—യജ്ഞം, ശ്രാദ്ധം മുതലായ കർമ്മങ്ങൾ—അനുഷ്ഠിക്കണം।

सर्वात्मनाwith the whole self; wholly
सर्वात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुकुर्वीतshould perform; should carry out
अनुकुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ (अनु + कृ)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
गृहस्थःthe householder
गृहस्थः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मनिश्चयम्the determination regarding duties/acts
कर्मनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
दाक्ष्येणwith skill; competently
दाक्ष्येण:
Karana
TypeNoun
Rootदाक्ष्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
हव्यकव्यार्थम्for the purpose of offerings to gods and ancestors (havyas and kavyas)
हव्यकव्यार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्यकव्यार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वधर्मेin/within one’s own duty (proper dharma)
स्वधर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
विचरन्acting; conducting oneself; moving about (in practice)
विचरन्:
TypeVerb
Rootचर् (वि + चर्)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
N
nṛpa (the king addressed)
G
gṛhastha (householder)
H
havya (offerings to gods)
K
kavya (offerings to ancestors)