Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

स चेन्ममार सूंजय चतुर्भद्रतरस्त्वया । पुत्रात्‌ पुण्यतरश्वैव मा पुत्रमनुतप्यथा:,'सूृंजय! वे तुम्हारी अपेक्षा चारों कल्याणमय गुणोंमें बढ़े हुए थे और तुम्हारे पुत्रसे भी अधिक पुण्यात्मा थे। जब वे भी मर गये तो तुम्हारा पुत्र किस गिनतीमें है? अत: तुम उसके लिये शोक न करो

sa cen mamāra suñjaya caturbhadrataras tvayā | putrāt puṇyataras caiva mā putram anutapyathāḥ ||

വായു പറഞ്ഞു—“ഹേ സുന്ജയ! നിന്നേക്കാൾ നാലു മംഗളഗുണങ്ങളിൽ ഉന്നതരും, നിന്റെ പുത്രനേക്കാൾ പോലും അധികം പുണ്യവാന്മാരുമായവർ പോലും മരണപ്പെട്ടു. അപ്പോൾ നിന്റെ പുത്രന് മരണത്തിനെതിരെ എന്ത് പ്രത്യേക അവകാശം? അതിനാൽ പുത്രനെക്കുറിച്ച് ദുഃഖിക്കരുത്.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
ममारdied
ममार:
TypeVerb
Rootमृ
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
सूञ्जयO Sūñjaya
सूञ्जय:
TypeNoun (Proper name)
Rootसूञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular
चतुर्भद्रतरःmore auspicious in four ways / fourfold more excellent
चतुर्भद्रतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्भद्रतर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative (tara)
त्वयाthan you / by you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
पुत्रात्than (your) son
पुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
पुण्यतरःmore virtuous / more meritorious
पुण्यतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्यतर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative (tara)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle with imperative/optative
पुत्रम्(your) son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुतप्यथाःgrieve / repent
अनुतप्यथाः:
TypeVerb
Rootअनु-तप्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
S
Suñjaya
S
son of Suñjaya

Educational Q&A

Death is universal and does not spare even those who are more virtuous or more excellently endowed; therefore excessive grief is to be restrained, and one should cultivate steadiness and acceptance in accordance with dharma.

Vāyudeva addresses Suñjaya, reasoning with him to lessen his sorrow: if even superior and highly meritorious persons have died, Suñjaya should not be overwhelmed by grief for his own son.