Shloka 38

एतत्‌ ते कथितं तात भार्गवस्य महात्मन: । चरितं भरतश्रेष्ठ यन्मां त्वं परिपृच्छसि,भरतश्रेष्ठ! तात युधिष्ठिर! तुमने जैसा मुझसे पूछा था, उसके अनुसार मैंने यह महात्मा भृगुपुत्र शुक्राचार्यका चरित्र तुमसे कह सुनाया

etat te kathitaṃ tāta bhārgavasya mahātmanaḥ | caritaṃ bharataśreṣṭha yan māṃ tvaṃ paripṛcchasi ||

ഭരതശ്രേഷ്ഠാ, പ്രിയപുത്രാ യുധിഷ്ഠിരാ! നീ എന്നോടു ചോദിച്ചതുപോലെ തന്നെ ആ മഹാത്മാവായ ഭാർഗവന്റെ (ഭൃഗുപുത്രന്റെ) ചരിതം ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു.

एतत्this (thing/that which is said)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Dative, Singular
कथितम्told/related
कथितम्:
Karma
TypeVerb
Rootकथ्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तातO dear one / O son
तात:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
भार्गवस्यof (the) Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
चरितम्life-story/deeds
चरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/that (thing) that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
परिपृच्छसिyou ask/inquire
परिपृच्छसि:
Kriya
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ्
FormPresent, Indicative, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
B
Bhṛgu
Ś
Śukrācārya

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic method of learning: respectful inquiry by the student (Yudhiṣṭhira) and faithful, complete narration by the teacher (Bhīṣma). It underscores that ethical understanding is transmitted through attentive questioning and authoritative instruction.

Bhīṣma concludes a section by stating that he has finished recounting the life and deeds of the great Bhārgava—identified in context as Śukrācārya, son of Bhṛgu—exactly in response to Yudhiṣṭhira’s question.