Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

ब्रह्मवध्यामिमामद्य भवत: शासनाद्‌ वयम्‌ | ग्रहीष्यामस्त्रिलोकेश मोक्ष॑ चिन्तयतां भवान्‌

brahmavadhyām imām adya bhavataḥ śāsanād vayam | grahīṣyāmas trilokeśa mokṣaṁ cintayatāṁ bhavān ||

ഹേ ത്രിലോകേശാ, ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ ആജ്ഞപ്രകാരം ഞങ്ങൾ ഈ ബ്രഹ്മഹത്യയെ ഏറ്റെടുക്കും; മോക്ഷത്തെ ചിന്തിക്കുന്ന നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വിമോചനോപായവും ആലോചിക്കണം।

ब्रह्मवध्याम्the Brahmin-slaying (weapon/act)
ब्रह्मवध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मवध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
भवतःof you (honorific)
भवतः:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
शासनात्from (your) command / by (your) order
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Ablative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
ग्रहीष्यामःwe shall take / accept
ग्रहीष्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
त्रिलोकेशO lord of the three worlds
त्रिलोकेश:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्रिलोकेश
FormMasculine, Vocative, Singular
मोक्षम्release / liberation
मोक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
चिन्तयताम्let (them) consider / think
चिन्तयताम्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्तय्
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
Trilokeśa (epithet: Lord of the three worlds)