Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

सम्भाव्य चटकान मूर्थ्नि जाजलिर्जपतां वर: । आस्फोटयत्‌ तथा55काशे धर्म: प्राप्तो मयेति वै

Sambhāvya caṭakān mūrdhni Jājaliḥ japatāṁ varaḥ | āsphoṭayat tathākāśe dharmaḥ prāpto mayeti vai ||

ജപത്തിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ ജാജലി, തന്റെ തലമുകളിൽ കുരുവികൾ കൂടുകെട്ടി വർധിച്ചതിനെ ഓർത്ത്, താനൊരു മഹാധർമ്മാത്മാവാണെന്ന് സ്വയം തൃപ്തനായി. ആകാശത്തിൽ കൈയടിക്കുന്നതുപോലെ ഉച്ചത്തിൽ പറഞ്ഞു—“സത്യമായി ഞാൻ ധർമ്മം പ്രാപിച്ചു.”

सम्भाव्यhaving considered/reflecting upon
सम्भाव्य:
TypeVerb
Rootसम्-भावय्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (usage as indeclinable)
चटकान्sparrows/birds (chatakas)
चटकान्:
Karma
TypeNoun
Rootचटक
FormMasculine, Accusative, Plural
मूर्ध्निon (his) head
मूर्ध्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
जाजलिःJājali (proper name)
जाजलिः:
Karta
TypeNoun
Rootजाजलि
FormMasculine, Nominative, Singular
जपताम्of those who recite/mutter (prayers)
जपताम्:
TypeVerb
Rootजप्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter (genitive plural form used substantively), Genitive, Plural
वरःthe best/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
आस्फोटयत्he clapped/snapped (as if striking time)
आस्फोटयत्:
TypeVerb
Rootआस्-फोटय्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तःattained/obtained
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वैindeed/for sure
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Jājali
C
caṭakāḥ (sparrows)
Ā
ākāśa (sky)

Educational Q&A

External signs of austerity or unusual occurrences (like birds nesting on an ascetic) can inflate ego; true dharma requires inner humility and right understanding, not self-congratulation.

Bhīṣma narrates that the ascetic Jājali, remembering sparrows nesting and thriving on his head, takes it as proof of his sanctity and publicly declares that he has attained dharma.