Jājali’s Austerities and the Summons to Tulādhāra (जाजलि–तुलाधार-इतिहासः)
सम्मोहचिन्ताविटप: शोकशाखो भयाड्कुर: । मोहनीभि: पिपासाभिललताभिरनुवेष्टित:,शोक उसकी शाखा, मोह और चिन्ता डालियाँ एवं भय उसके अंकुर हैं। मोहमें डालनेवाली तृष्णारूपी लताएँ उसमें लिपटी हुई हैं
sammohacintāviṭapaḥ śokaśākho bhayāṅkuraḥ | mohanībhiḥ pipāsābhilalatābhir anuveṣṭitaḥ ||
സമ്മോഹവും ചിന്തയും അതിന്റെ കൊമ്പുപടർപ്പുകൾ; ശോകം അതിന്റെ ശാഖ, ഭയം അതിന്റെ മുള. മോഹത്തിലേക്ക് തള്ളിവിടുന്ന തൃഷ്ണാരൂപ ലതകൾ അതിനെ ചുറ്റി മുറുകെ പിണഞ്ഞിരിക്കുന്നു।
व्यास उवाच
The verse portrays inner bondage as an organic growth: delusion and worry proliferate like boughs, sorrow and fear arise as branch and sprout, and craving (thirst) coils around everything. Ethically, it urges vigilance over desire and mental confusion, since these generate suffering and भय (fear) and keep one from steadiness in dharma.
In Śānti Parva’s instruction on peace and right living, Vyāsa uses a metaphor (a tree overgrown with vines) to diagnose the causes of human distress—moha, cintā, śoka, bhaya, and pipāsā—framing them as interconnected mental forces that entangle a person.