Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Bhūta-guṇa-saṃkhyāna

Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties

परिद्रष्टा गुणानां च परिस््रष्टा यथातथम्‌ । सत्त्वक्षेत्रज्योरेतदन्तरं विद्धि सूक्ष्मयो:,जीवात्मा कभी बुद्धिकी ओर झुकता है और कभी गुणोंकी ओर। गुण आत्माको नहीं जानते, किंतु आत्मा गुणोंको सदा जानता रहता है, क्योंकि वह गुणोंका द्रष्टा और यथावत्‌रूपसे स्रष्टा भी है। यद्यपि बुद्धि और क्षेत्रज्ञ दोनों ही सूक्ष्म वस्तु हैं, किंतु उन दोनोंमें यही अन्तर समझो कि बुद्धि दृश्य है और आत्मा द्रष्टा है

paridraṣṭā guṇānāṁ ca parisraṣṭā yathātatham | sattvakṣetrajñayor etad antaraṁ viddhi sūkṣmayoḥ ||

ആത്മാവ് ഗുണങ്ങളുടെ ദ്രഷ്ടാവും, യാഥാർത്ഥ്യമനുസരിച്ച് അവയെ ക്രമപ്പെടുത്തുന്ന/നിയന്ത്രിക്കുന്നവനും ആകുന്നു. സത്ത്വം (ബുദ്ധി)യും ക്ഷേത്രജ്ഞനും—ഈ രണ്ടു സൂക്ഷ്മ തത്ത്വങ്ങളിൽ ഈ വ്യത്യാസം അറിക: ബുദ്ധി ദൃശ്യം; ആത്മാവ് ദ്രഷ്ടാവ്.

परिद्रष्टाthe all-around seer/observer
परिद्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootपरिद्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणानाम्of the qualities (guṇas)
गुणानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परिस्रष्टाthe all-around creator/producer
परिस्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootपरिस्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथम्so, in that manner (accordingly)
तथम्:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सत्त्वक्षेत्रज्ञयोःof buddhi (sattva) and the knower of the field (kṣetrajña)
सत्त्वक्षेत्रज्ञयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्त्वक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Genitive, Dual
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्तरम्difference, distinction
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्धिknow (you), understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormLoṭ (imperative), Second, Singular, Parasmaipada
सूक्ष्मयोःof the two subtle (entities)
सूक्ष्मयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual

व्यास उवाच

V
Vyāsa
G
guṇas
S
sattva (buddhi)
K
kṣetrajña (Self/ātman)