Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कामद्रुम-रूपकः तथा शरीर-पुर-रूपकः

The Desire-Tree and the Body-as-City Metaphors

एवं पूर्वापरे काले युञ्जन्नात्मानमात्मनि । लघ्वाहारो विशुद्धात्मा पश्यत्यात्मानमात्मनि,जो मिताहारी और शुद्धचित्त होकर रातके पहले और पिछले पहरोंमें उपर्युक्त प्रकारसे आत्माको परमात्माके ध्यानमें लगाता है, वही अपने अन्तःकरणमें परमात्माका दर्शन करता है वायो: स्पर्शो रसो5द्भ्यश्न ज्योतिषो रूपमुच्यते । आकाशप्रभव: शब्दो गन्धो भूमिगुण: स्मृत: स्पर्श वायुका, रस जलका और रूप तेजका गुण बताया जाता है एवं शब्द आकाशका और गन्ध भूमिका गुण माना गया है

vyāsa uvāca |

evaṁ pūrvāpare kāle yuñjann ātmānam ātmani |

laghvāhāro viśuddhātmā paśyaty ātmānam ātmani ||

vāyoḥ sparśo raso 'dbhyas tejasaḥ rūpam ucyate |

ākāśa-prabhavaḥ śabdo gandho bhūmi-guṇaḥ smṛtaḥ ||

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—രാത്രിയുടെ മുൻപും പിന്നെയും ഉള്ള പ്രഹരങ്ങളിൽ ലഘുഭക്ഷണം സ്വീകരിച്ച്, അന്തഃകരണം ശുദ്ധമാക്കി, ആത്മാവിനെ ആത്മനിൽ (പരമാത്മധ്യാനത്തിൽ) സ്ഥിരപ്പെടുത്തുന്നവൻ തന്റെ ഉള്ളിൽ ആത്മദർശനം പ്രാപിക്കുന്നു. ഭൂതങ്ങളുടെ ഗുണങ്ങൾ ഇങ്ങനെ—വായുവിന് സ്പർശം, ജലത്തിന് രസം, അഗ്നിക്ക് രൂപം; ആകാശത്തിൽ നിന്നാണ് ശബ്ദം ഉദ്ഭവിക്കുന്നത്, ഭൂമിയുടെ ഗുണമായി ഗന്ധം സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पूर्वin the earlier (part)
पूर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Locative, Singular
अपरेin the later (part)
अपरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Locative, Singular
कालेin time/at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
युञ्जन्joining/engaging
युञ्जन्:
Karta
TypeVerb
Rootयुज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
लघुlight (in food/intake)
लघु:
TypeAdjective
Rootलघु
FormMasculine, Nominative, Singular
आहारःfood/intake
आहारः:
Karta
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Nominative, Singular
विशुद्धpurified
विशुद्ध:
TypeAdjective
Rootविशुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्माone whose self/mind is (so)
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
वायोःof air/wind
वायोः:
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
स्पर्शःtouch
स्पर्शः:
Karta
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Nominative, Singular
रसःtaste/flavor
रसः:
Karta
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्भ्यःfrom the waters
अद्भ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Ablative, Plural
ज्योतिषःof fire/light
ज्योतिषः:
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Genitive, Singular
रूपम्form/color
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis said/is stated
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada (passive)
आकाशof ether/space
आकाश:
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रभवःarising/originating
प्रभवः:
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दःsound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
गन्धःsmell
गन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
भूमिof earth
भूमि:
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Genitive, Singular
गुणःquality
गुणः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis remembered/considered
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ā
ātman
V
vāyu (air)
A
ap (water)
T
tejas/jyotis (fire/light)
Ā
ākāśa (space/ether)
B
bhūmi (earth)

Educational Q&A

Disciplined meditation supported by moderation in food and inner purity leads to direct realization of the Self; alongside this, the verse recalls the classical mapping of sensory qualities to the five great elements (sound-space, touch-air, form-fire, taste-water, smell-earth).

In Vyāsa’s instruction within Śānti Parva, the discourse shifts from practical yogic regimen (night-time practice, light diet, purified mind) to a doctrinal explanation of how perception relates to the elemental constitution of the world, reinforcing a contemplative, knowledge-oriented path.