Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कामद्रुम-रूपकः तथा शरीर-पुर-रूपकः

The Desire-Tree and the Body-as-City Metaphors

अतः सब प्रकारके संकल्पोंका नाश करके चित्तको सूक्ष्म बुद्धिमें लीन करे। इस प्रकार बुद्धिमें चित्तका लय करके वह कालपर विजय पा जाता है ।। चित्तप्रसादेन यतिर्जहातीह शुभाशुभम्‌ । प्रसन्नात्मा55त्मनि स्थित्वा सुखमत्यन्तमश्लुते,चित्तकी पूर्ण शुद्धिसे सम्पन्न हुआ यत्नशील योगी इस जगत्‌में शुभ और अशुभको त्याग देता है और प्रसन्नचित्त एवं आत्मनिष्ठ होकर अक्षय सुखका उपभोग करता है रूप॑ चक्षुविपाकश्न त्रिधा ज्योतिर्विधीयते । रसो<5थ रसन॑ स्नेहो गुणास्त्वेते त्रयोडम्भस: रूप, नेत्र और जठरानल--इन तीन रूपोंमें अग्निका ही कार्य प्रकट हुआ है। रस, रसना और स्नेह--ये तीनों जलके कार्य हैं

cittaprasādena yatir jahātīha śubhāśubham | prasannātmā ātmani sthitvā sukham atyantam aśnute || rūpaṃ cakṣur vipākaś ca tridhā jyotir vidhīyate | raso 'tha rasanā sneho guṇās tv ete trayo 'mbhasaḥ ||

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു— ചിത്തപ്രസാദം കൊണ്ടു യതി ഈ ലോകത്തിൽ ശുഭവും അശുഭവും—ഇരണ്ടും ബന്ധനമെന്നറിഞ്ഞ് ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. പ്രസന്നാന്തഃകരണത്തോടെ ആത്മനിൽ സ്ഥാപിതനായി അവൻ പരമമായ, അതുല്യമായ സുഖം അനുഭവിക്കുന്നു. രൂപം, കണ്ണ്, ജീർണ്ണം—ഇവ തേജസ് (അഗ്നി) തത്ത്വത്തിന്റെ മൂന്നു പ്രകടനങ്ങൾ; രസം, നാവ്, സ്നേഹ/സ്നിഗ്ധത—ഇവ ജലതത്ത്വത്തിന്റെ മൂന്നു ഗുണങ്ങൾ.

चित्तप्रसादेनby the clarity/serenity of mind
चित्तप्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootचित्तप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
यतिःthe ascetic
यतिः:
Karta
TypeNoun
Rootयति
FormMasculine, Nominative, Singular
जहातिabandons
जहाति:
TypeVerb
Rootहा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
शुभgood (merit)
शुभ:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
अशुभम्bad (demerit)
अशुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रसन्नात्माone whose self/mind is serene
प्रसन्नात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसन्नात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
स्थित्वाhaving remained/abiding
स्थित्वा:
TypeVerb
Rootस्था
FormAbsolutive (त्वा), Active
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्यन्तम्utterly, exceedingly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
अश्नुतेenjoys/attains
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
रूपम्form
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
चक्षुःeye
चक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
विपाकdigestion/cooking (ripening)
विपाक:
Karta
TypeNoun
Rootविपाक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिधाin three ways
त्रिधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
ज्योतिःfire/light
ज्योतिः:
Karta
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Nominative, Singular
विधीयतेis arranged/manifested
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा
FormPresent, Third, Singular, Passive, Atmanepada
रसःtaste/juice
रसः:
Karta
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
रसनाtongue
रसना:
Karta
TypeNoun
Rootरसना
FormFeminine, Nominative, Singular
स्नेहःmoisture/oiliness/affection (here: unctuousness)
स्नेहः:
Karta
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणाःproperties/qualities
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
अम्भसःof water
अम्भसः:
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Genitive, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
yati (ascetic/seeker)
Ā
ātman (Self)
J
jyotis/tejas (fire principle)
A
ambhas/āpas (water principle)
C
cakṣus (eye)
V
vipāka (digestion)
R
rasanā (tongue)

Educational Q&A

Purity and serenity of mind (citta-prasāda) enables the seeker to transcend attachment to merit and demerit as binding dualities, remain established in the Self, and experience the highest happiness; sensory functions are understood as elemental operations (fire/light and water), reducing identification and craving.

In Vyāsa’s instruction within Śānti Parva’s liberation-oriented discourse, the focus shifts from external action to inner discipline: the ascetic refines the mind, relinquishes evaluative clinging to ‘good/bad’ outcomes, and contemplates how perception and bodily processes arise from elemental principles.