Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self

तात प्रत्यक्षधर्माणस्तथा यायावरा गणा: । ऋषीणामुग्रतपसां धर्मनैपुणदर्शिनाम्‌

tāta pratyakṣa-dharmāṇas tathā yāyāvarā gaṇāḥ | ṛṣīṇām ugra-tapasāṃ dharma-naipuṇa-darśinām ||

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—“താത! യായാവരന്മാരെന്ന അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന തപസ്വികളുടെ സംഘങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു—അവരുടെ ആചരണത്തിൽ തന്നെ ധർമ്മം പ്രത്യക്ഷമായിരുന്നു; അവർ ഉഗ്രതപസ്സുള്ള ഋഷിമാർ, ധർമ്മനൈപുണ്യം സൂക്ഷ്മമായി തിരിച്ചറിഞ്ഞവർ.”

तातO dear (son)
तात:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रत्यक्षधर्माणःthose whose dharma is directly perceived
प्रत्यक्षधर्माणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रत्यक्षधर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
यायावराःwandering ascetics
यायावराः:
Karta
TypeNoun
Rootयायावर
FormMasculine, Nominative, Plural
गणाःgroups
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
उग्रतपसाम्of those with fierce austerity
उग्रतपसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउग्रतपस्
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मनैपुणदर्शिनाम्of those who perceive skill in dharma
धर्मनैपुणदर्शिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मनैपुणदर्शिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
yāyāvara gaṇāḥ (wandering ascetics)
ṛṣayaḥ (sages)

Educational Q&A

True dharma is not merely theoretical; it becomes ‘pratyakṣa’—directly visible—through disciplined conduct, austerity, and mature ethical discernment as exemplified by accomplished sages.

Vyāsa is describing the presence/character of ascetic groups and powerful sages—wandering renunciants and severe practitioners—highlighting their authority and insight in judging and embodying dharma within the Shānti Parva’s instructional setting.