Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)

एवमेतान्‌ योगदोषान्‌ जयेन्नित्यमतन्द्रित: । अग्नीश्र ब्राह्माणांश्चार्चेद्‌ देवता: प्रणमेत च,सत्त्वसंसेवनाद धीरो निद्रामुच्छेत्तुमरहति । विद्वानोंने योगके जो काम, क्रोध, लोभ, भय और पाँचवाँ स्वप्र--ये पाँच दोष बताये हैं उनका पूर्णतया उच्छेद करे। इनमेंसे क्रोधको शम (मनोनिग्रह) के द्वारा जीते, कामको संकल्पके त्यागद्वारा पराजित करे तथा धीर पुरुष सत्वगुणका सेवन करनेसे निद्राका उच्छेद कर सकता है इस प्रकार सदैव सावधानीपूर्वक आलस्य छोड़कर इन योगसम्बन्धी दोषोंको जीतनेका प्रयत्न करना चाहिये। एवं अग्नि और ब्राह्मणोंकी पूजा करनी चाहिये तथा देवताओंको प्रणाम करना चाहिये

vyāsa uvāca | evam etān yogadoṣān jayet nityam atandritaḥ | agnīṃś ca brāhmaṇāṃś cārcet devatāḥ praṇamet ca | sattvasaṃsevanād dhīro nidrām ucchettum arhati |

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ഇങ്ങനെ എപ്പോഴും അപ്രമാദത്തോടെ യോഗത്തെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്ന ഈ ദോഷങ്ങളെ ജയിക്കണം. അഗ്നിയെ ആരാധിക്കണം, ബ്രാഹ്മണരെ ആദരിക്കണം, ദേവതകൾക്ക് പ്രണാമം ചെയ്യണം. സത്ത്വസേവനത്താൽ ധീരൻ നിദ്ര (ആലസ്യ-തമസ്)യെ നീക്കാൻ യോഗ്യനാകുന്നു.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
योगदोषान्faults (defects) of yoga
योगदोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग-दोष
FormMasculine, Accusative, Plural
जयेत्should conquer
जयेत्:
TypeVerb
Rootजि
FormVidhi-ling, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अतन्द्रितःunwearied, vigilant
अतन्द्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्नीःfires (sacred fires)
अग्नीः:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्चेत्should worship
अर्चेत्:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormVidhi-ling, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
देवताःdeities
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रणमेतshould bow to, should salute
प्रणमेत:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormVidhi-ling, Optative, Third, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्त्वसंसेवनात्from/through the practice (cultivation) of sattva
सत्त्वसंसेवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्त्व-संसेवन
FormNeuter, Ablative, Singular
धीरःsteadfast, wise (man)
धीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
उच्छेत्तुम्to cut off, to eliminate
उच्छेत्तुम्:
TypeVerb
Rootउद्-छिद्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis able/fit, deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormLat, Present, Third, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
Agni (sacred fire)
B
Brāhmaṇas
D
Devatās

Educational Q&A

A practitioner should remain vigilant and overcome obstacles to yoga—especially negligence and torpor—by cultivating sattva (clarity and balance), while also sustaining dharmic supports such as honoring the sacred fire, respecting brāhmaṇas, and offering reverence to the deities.

In Śānti Parva’s instructional discourse, Vyāsa continues giving practical guidance for inner discipline: he urges constant alertness, the conquest of yoga-impeding faults, and the integration of spiritual practice with traditional acts of reverence and ritual respect.