Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
यत् कर्म वै निग्रहे शात्रवाणां योगश्चाग्रय: पालने मानवानाम् । कृत्वा कर्म प्राप्प कीर्ति स युद्धाद् वाजिग्रीवो मोदते स्वर्गलोके,उन्होंने शत्रुओंको परास्त करनेमें जो पराक्रम दिखाया था, मानवीय प्रजाके पालनमें जिस श्रेष्ठ उद्योग एवं एकाग्रताका परिचय दिया था, वह अदभुत था। उन्होंने पुरुषार्थ करके युद्धसे उत्तम कीर्ति पायी और इस समय वे राजा हयग्रीव स्वर्गलोकमें आनन्द भोग रहे हैं
yat karma vai nigrahe śātravāṇāṁ yogaś cāgryaḥ pālane mānavānām | kṛtvā karma prāpya kīrtiṁ sa yuddhād vājigrīvo modate svargaloke ||
ശത്രുനിഗ്രഹത്തിൽ അവന്റെ പരാക്രമവും, ജനപാലനത്തിൽ അവന്റെ ശ്രേഷ്ഠയോഗം—ഏകാഗ്ര പരിശ്രമം—അത്ഭുതകരമായിരുന്നു. കർത്തവ്യം നിർവഹിച്ചു, യുദ്ധത്തിലൂടെ ഉത്തമകീർത്തി നേടി, രാജാവ് വാജിഗ്രീവൻ ഇപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗലോകത്തിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
वैशम्पायन उवाच