Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)

मन्युपड्कामनाधृष्यां नदीं तरति बुद्धिमान । कालमभ्युद्यतं पश्येन्नित्यमत्यन्तमोहनम्‌

manyupaṅkām anādhṛṣyāṁ nadīṁ tarati buddhimān | kālam abhyudyataṁ paśyen nityam atyantamohanam ||

വ്യാസൻ പറഞ്ഞു—ക്രോധമെന്ന ചെളിയുള്ളതും, ചെറുക്കാൻ പ്രയാസമുള്ള പ്രവാഹമുള്ളതുമായ ആ നദിയെ ജ്ഞാനി കടന്നുപോകുന്നു. ആക്രമിക്കാൻ സന്നദ്ധനായ കാലൻ ജീവികളെ നിരന്തരം അതിഗാഢമായ മോഹത്തിലേക്ക് തള്ളിവിടുന്നു എന്നതു അവൻ എപ്പോഴും മനസ്സിൽ വെക്കണം.

मन्युपङ्काम्having anger as mud / muddy with anger
मन्युपङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु-पङ्का
FormFeminine, Accusative, Singular
अनाधृष्याम्hard to overcome, irresistible
अनाधृष्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनाधृष्य
FormFeminine, Accusative, Singular
नदीम्river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
तरतिcrosses
तरति:
Karma
TypeVerb
Rootतॄ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
बुद्धिमान्the wise man
बुद्धिमान्:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालम्Time (Death)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्युद्यतम्raised/ready to strike, poised
अभ्युद्यतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-उद्-यत
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
पश्येत्should see/should observe
पश्येत्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अत्यन्तमोहनम्utterly deluding
अत्यन्तमोहनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअत्यन्त-मोहन
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kāla (Time/Death)
N
Nadī (river, metaphor of saṁsāra)

Educational Q&A

Anger is portrayed as the mire that traps beings in the dangerous river of worldly existence; only discernment and steady vigilance enable one to cross. One must also remember that Time/Death is always advancing, so delay in ethical discipline is perilous.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa delivers a compact moral instruction using a metaphor: saṁsāra is a formidable river, anger its mud, and Time an ever-ready assailant. The verse urges constant awareness and inner mastery rather than complacency.